十一年,令与诸功臣世袭刺史。诏曰:
周武定业,胙茅土于子弟;汉高受命,誓带砺于功臣。
周武王建立周朝,把子弟们封为诸侯;汉高祖登上帝位,给功臣们赏赐爵禄。
岂止重亲贤之地,崇其典礼,抑亦固磐石之基,寄以藩翰。
哪里只是为了尊重亲族功臣的地位,提高他们的待遇;也是为了使国家政权固若磐石,把保卫国家的重任委托给他们。
魏、晋已降,事不师古,建侯之制,有乖名实。非所谓作屏王室,永固无穷者也。
曹魏、晋朝以后,办事不学古代法则,封赐王侯的制度有名无实,这不是为朝廷建设屏障使之永远牢固的办法。
隋氏之季,四海沸腾,朕运属殷忧,戡翦多难。上凭明灵之祐,下赖英贤之辅,廓清宇县,嗣膺宝历,岂予一人,独能致此!
隋朝末年,天下动乱,我命定遭逢深切的忧虑,战胜多次危难,上靠神灵保佑,下靠贤臣辅佐,使得天下太平,登上帝位,这哪是我一个人,能够单独达到这一步啊!
时迍共资其力,世安专享其利,乃睠于斯,甚所不取。
时势艰难靠大家出力,天下安定我独享利益,回顾创业的历史,我绝不会采取这种态度。
但今刺史,即古之诸侯,虽立名不同,监统一也。
不过如今的刺史,就是古代的诸侯,虽然名称不同,实质是一样的。